I know that I'm running out of time
Я знаю, що я не встигаю
run out of time - не мати достатньо часу щоб закінчити те, що намагаєшся зробити
I want it all, mmm-mmm
Я хочу це все
And I'm wishing they'd stop tryna turn me off
І я хочу аби вони перестали намагатися зупинити мене
turn somebody off - це така фраза, коли хтось намагається змусити іншого перестати чимось цікавитися, зазвичай це у сексуальному плані, але іноді, і просто чимось іншим.
I want it all, mmm-mmm
Я хочу це все
And I'm walking on a wire, trying to go higher
І я ходжу по тросу, намагаючись йти вище
Feels like I'm surrounded by clowns and liars
Таке враження, що мене оточують клоуни та брехуни
Чи чули Ви колись про такий вислів як "Send In The Clowns"?
Що воно означає? Звідки родом? І чи є у ній щось смутне?
Зараз усе проясніє:
Коли у життя цирку накочувалася чорна смуга, коли хтось хворів, чи якась інша напасть, цирку потрібні були гроші. Вони відкривали багато вистав, де клоуни смішили людей, а натомість, у самих артистів не завжди було весело на душі. Звідси і зародок.
Але ж, далі, ця фраза потрапляє у однойменну пісню "Send In The Clowns", що з мюзиклу "A Little Night Music"(1973), де після багатьох інтриг, головна героїня з болем у серці просить, щоб до неї прислали клоунів, щоб ті її розважили .
Зараз, цей вислів має значення "жартувати у будь-яких складних ситуаціях"
Even when I get it all the way
Навіть, коли я отримаю це повністю
all the way - так добре, наскільки можна, дуже-дуже старанно
I want it all, mmm-mmm
Я хочу це усе, ммм
We came here to run it, run it, run it (uh-huh)
Ми прийшли сюди щоб рухати це, рухати це
run - рухати, переміщувати ( у цьому контексті)
Just like fire, burning up the way
Так само, як вогонь, що випалює шлях
Just like - просто як, так само як
If I can light the world up for just one day
Як я б змогла освітити світ хоч на один день
Watch this madness, colorful charade
Дивитися на це божевілля, барвисту шараду
madness - божевілля
colorful - барвистий, яскравий
charade - шарада
No one can be just like me anyway
Ніхто не може бути просто таким, як я
Just like magic, I'll be flying free
Просто як по магії, я буду літати вільно
I'ma disappear when they come for me
Я зникну, коли вони прийдуть за мною
I'ma (Imma) - це скорочена форма від " I'm going to" - тобто "я збираюся...(щось робить)"
Тобто, дослівно "я збираюся зникнути"
disappear - зникати
I kick that ceiling, what you gonna say?
Я вб'ю цю стелю, що ти будеш казати?
У англійській мові є така ідіома "hit the ceiling" (вдарити стелю) - це бути екстремально злим.
А тут, не просто цю "бідолашну" стелю побили, її вбили, можете уявити собі рівень злості)
No one can be just like me anyway
Ніхто не може бути таким, як я ніяк
Just like fire, uh
Просто як вогонь
And people like to laugh at you 'cause they
І людям подобається насміхатися з тебе, бо вони такі ж
Are all the same, mmm-mmm (uh)
Вони усі такі ж, mmm-mmm (uh)
See I would rather we just go our different way (yup)
Бачиш, я хотіла б щоб ми краще пішли інакшим шляхом
rather - краще, швидше
Than play the game (uh-uh), mmm-mmm
Тоді пограємо в гру (uh-uh), mmm-mmm
And no matter the weather, we can do it better
І не важлива погода, ми можемо зробити її кращою
You and me together, forever and ever
Ти і я разом, навіки вічні
forever and ever - навіки вічні, назавжди
We don't have to worry 'bout a thing (no)
Нам не потрібно ні про які речі турбуваться (ні)
Люди, втішаючи один одного, кажуть :"не переживай, все буде добре", а які популярні фрази англійською?
I appreciate your concern, but it’s perfectly okay. - я ціную твою заклопотаність, але все цілком нормально
All is well - все добре
Mistakes happen, it’s okay. - помилки трапляються, і це нормально
Consider it overlooked. - вважай це не поміченим
We all learn from these experiences. - ми всі вчимося з цього досвіду
About a thing (not a thing), no (ha)
про речі ( не речі), ні (ha)
So look, I came here to run it (yup)
Тож подивись, я прийшла сюди щоб зрушити це
Just 'cause nobody's done it (uh-huh)
Просто тому, що ніхто цього не зробив
Y'all don't think I can run it
Ви всі не думаєте, що я можу зрушити це
А які ще бувають значення у слова " run"?
Біжати ( це очевидно)))
рухатися( цікаві такі значення,як " rumour ran " - побігли чутки, чи "tanker ran aground" - танкер сів на мілину)
текти , втекати (коли про рідину, приклад - small river runs into the sea (маленька річка впадає в море).
Або, ще приклад: "fill (a bath) with water." - наповнити (ванну) водою.
Сягати "inflation is running"- інфляція сягає
Їхати (на машині, у потязі)
Бути відповідальним за щось, керувати чимось - "run business "- вести бізнес
Бути придатним для роботи (наприклад, машина)
Діяти протягом певного часу
Там ще багато різних значень, але то вже іншим разом, мені здається, найголовніше зрозуміти, що "run" має безліч значень, але всі вони рухаються, вливаються, сягають, керують)))
But look, I've been here, I've done it
Але подивіться, я була тут, я зробила це
Impossible? Please
Неможливо? (Я вас) прошу ))
Watch, I do it with ease
Подивіться, я зробила це з легкістю
You just gotta believe
Ти просто маєш повірити
Come on, come on with me
Пішли, пішли зі мною
Oh, what's a girl to do?
(What, what?)
Oh, що дівчині робити?
(що, що?)
Hey, what's a girl to do?
(Yeah, what?)
Hey? що дівчині робити?
(yeah, що?)
Oh, what's a girl to do?
(What, what?)
Oh, що дівчин робити?
(що, що?)
Mmm, what's a girl to do
Mmm, що дівчині робити?
І ще кілька слів))
run out of time - не мати достатньо часу щоб закінчити те, що намагаєшся зробити
turn somebody off - це така фраза, коли хтось намагається змусити іншого перестати чимось цікавитися, зазвичай це у сексуальному плані, але іноді, і просто чимось іншим.
all the way - так добре, наскільки можна, дуже-дуже старанно
run - рухати, переміщувати ( у цьому контексті)
just like - просто як, так само як
madness - божевілля
colorful - барвистий, яскравий
charade - шарада
I'ma (Imma) - це скорочена форма від " I'm going to"
disappear - зникати
hit the ceiling - це бути екстремально злим.
rather - краще, швидше
forever and ever - навіки вічні, назавжди